11 de octubre de 2011

El Anfitrión Ausente / The Missing Host

San Francisco Día 3 / Day 3


ES. Espero que hayan descansado lo suficiente para seguir caminando y conociendo la ciudad. Hoy tenemos que tomar los últimos dos tours del paquete y caminaremos por el famoso barrio Chino. ¿Listos?

Después de desayunar nos dirigimos a la bahía para tomar el tour que nos llevaría a conocer el puente Golden Gate.  Cual fue nuestra sorpresa que al llegar la neblina tenía cubierto por completo la vista hacía el puente. 

EN. I hope you had enough rest to keep walking and learning about the city. Today we are going to take the last two tours from the bundle and we will walk through the famous China Town. Ready?


After breakfast we went to Fisherman's Wharf to take the tour that would take us to the Golden Gate Bridge. Imagine our surprise when we got there and the heavy fog had the bridge completely covered. 


ES. Por lo menos vimos un pequeño arco del otro lado del puente. 

EN. At least we saw a little arch from the other side of the bridge. 






ES. De regreso en Union Square abordamos el último tour que nos llevaría a conocer las famosas casas Victorianas. Ya arriba del autobus me encuentro con este lindo anuncio de Tiffany & Co. y no pude resistir la tentación de fotografiarlo =) 

EN. Back in Union Square we boarded the las tour that would take us to the famous Victorian houses. Up in the double deck of the bus I found this lovely Tiffany & Co. ad and I couldn't resist to take a picture of it =) 


ES. Parte del ingreso de la comunidad hotelera es destinada hacia el fondo para fomentar las artes, es por eso que encontramos diferentes tipos de murales que decoran los laterales de los edificios.

EN. Part of the income from all the hotels is destined to the art fund to impulse the arts, that is why we find different types of murals decorating the sides of the buildings.




ES. No estaba segura de incluir esta foto, pero NUNCA había visto un baño público como este!

EN. I was not sure of including this picture, but I have NEVER seen a public restroom like this one!


ES. Llegamos al Barrio Chino! Lleno de color y tradición, por unas horas nos sumergimos a un pedacito de China.

EN. We got to China Town! Full of color and tradition, for a couple of hours we submerged ourselves to a little piece of China.









ES. Dando vueltas por la ciudad vimos diferentes tipos de arquitectura.

EN. Walking around the city we saw different kinds of architecture.




ES. Las famosas Siete Hermanas. Se acuerdan del programa `Full House´?

EN. The famous Seven Sisters. Do you remember the show `Full House´?


ES. No les encantaría tener una moto como estas??

EN. Wouldn't you like to have a motorcycle like these??




ES. La luz en el rostro del maniquí era muy tenebroso, como sacado de una película. 

EN.. Lighting in the face of the mannequin looks creepy, like out of a movie.  


ES. Después de caminar todo el día nos merecíamos una cena clásica americana y ningún otro lugar mejor que Lory's Dinner para un ambiente de los años 50. 

EN. After walking all day we deserved a traditional american dinner and no better place than Lory's Dinner for an authentic 50's feeling. 



ES. Este día se ha hecho largo y por lo tanto los dejo para que descansen. Recarguen pilas para la próxima semana porque no se imaginan lo que viene! 

EN. This post has gotten long, so I let you rest for tonight. Recharge batteries for next week because you don't imagine what is to come! 



No hay comentarios:

Publicar un comentario